СИСТЕМА СТАНДАРТОВ ПО ИНФОРМАЦИИ,
БИБЛИОТЕЧНОМУ И ИЗДАТЕЛЬСКОМУ ДЕЛУ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

Общие требования и правила составления

ГОСТ 7.1-2003


5 Одноуровневое библиографическое описание

5.1 Структура и состав одноуровневого библиографического описания

Одноуровневое библиографическое описание состоит из перечисленных ниже областей, включающих обязательные и факультативные элементы, приводимые в предписанной последовательности и с предписанной пунктуацией.

В перечне факультативные элементы выделены курсивом. Предписанный знак области в перечне не указан. Обозначенные звездочкой элементы и предшествующие им предписанные знаки могут повторяться в описании. О возможности повтора областей – см. в соответствующих разделах.

 

Перечень областей и элементов библиографического описания

 

Область заглавия и сведений об ответственности

 

 

*

*

 

 

 

*

 

[ ]

=

:

 

 

/

;

Основное заглавие

Общее обозначение материала

Параллельное заглавие

Сведения, относящиеся к заглавию

 

Сведения об ответственности

Первые сведения

Последующие сведения

Область издания

 

*

 

 

 

 

*

*

 

 

 

*

 

=

 

 

 

/

;

,

 

 

/

;

Сведения об издании

Параллельные сведения об издании

 

Сведения об ответственности,

относящиеся к изданию

Первые сведения

Последующие сведения

Дополнительные сведения об издании

Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании

Первые сведения

Последующие сведения

Область специфических сведений

 

 

Область выходных данных

 

 

*

*

 

 

 

*

*

 

 

;

:

[ ]

 

,

(

:

, )

Место издания, распространения

Первое место издания

Последующее место издания

Имя издателя, распространителя и т. п.

Сведения о функции издателя, распространителя и т. п.

Дата издания, распространения и т. п.

Место изготовления

Имя изготовителя

Дата изготовления

Область физической характеристики

 

 

 

 

 

*

 

 

:

 

;

+

Специфическое обозначение материала и объем

Другие сведения о физической характеристике

Размеры

Сведения о сопроводительном материале

Область серии

 

*

*

 

 

 

 

*

(

=

:

 

 

 

/

;

,

 

 

; )

Основное заглавие серии или подсерии

Параллельное заглавие серии или подсерии

Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии

Сведения об ответственности, относящиеся к серии или подсерии

Первые сведения

Последующие сведения

Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии

Номер выпуска серии или подсерии

Область примечания

 

 

 

Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности

 

 

*

 

=

:

( )

Стандартный номер (или его альтернатива)

Ключевое заглавие

Условия доступности и (или) цена

Дополнительные сведения к элементам области

 

5.2 Область заглавия и сведений об ответственности

5.2.1 Область содержит основное заглавие объекта описания, а также иные заглавия (альтернативное, параллельное, другое), прочие относящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах и (или) организациях, ответственных за создание документа, являющегося объектом описания.

 

5.2.2 Основное заглавие

5.2.2.1 Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике информации, в той же последовательности и с теми же знаками. Оно может состоять из одного или нескольких предложений.

 

Энциклопедия пользователя Internet

4048 законов жизни

Деньги, кредит, банки

…Чтоб нам не разучиться быть людьми

Песни группы «Nautilus Pompilius»

ВМВ

Воспитание? Воспитание... Воспитание!

Россия на пути реформ: XXI век – камо грядеши?

 

Если основное заглавие состоит из нескольких предложений, между которыми в источнике информации отсутствуют знаки препинания, в описании эти предложения отделяют друг от друга точкой.

 

География мира. Материки. Страны. Народы

Книжные центры Древней Руси. Соловецкий монастырь

НаркоNet. Россия без наркотиков

 

Предложения, входящие в основное заглавие, могут являться названиями нескольких тем, разделов или представлять собой название темы в целом и ее конкретного раздела.

 

Совместимость технических средств. Электромагнитная ус-тойчивость к колебаниям электропитания

Петербург. Художественная жизнь

 

5.2.2.2 Основное заглавие может быть тематическим или типовым (т. е. состоять только из обозначения вида документа).

 

Война и мир

Авто-карта Санкт-Петербурга

Скрипичные ансамбли

Виртуальный концерт

Лекции

Атлас

Путеводитель

Труды

Электронный журнал

 

5.2.2.3 Основное заглавие может содержать альтернативное заглавие, соединенное с ним союзом «или» и записываемое с прописной буквы. Перед союзом «или» ставят запятую.

 

Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века

Наука радости, или Как не попасть на прием к психотера- певту

 

5.2.2.4 Если основное заглавие включает как грамматически неотъемлемую часть сведения, обычно являющиеся самостоятельными элементами описания, его приводят в описании вместе с этими сведениями и далее в описании эти сведения не повторяют.

 

Тайная жизнь Сальвадора Дали, написанная им самим

Песни Владимира Высоцкого

Орловскому научно-медицинскому обществу 140 лет

Альбом иллюстраций к повести в стихах «Сверстники» А. В. Казаринова

 

5.2.2.5 Указанные в предписанном источнике информации хронологические и географические данные, связанные по смыслу с основным заглавием, приводят в описании после основного заглавия и отделяют от него запятой, если в источнике перед ними нет других знаков.

 

Москва. Реконструкция в фотографиях, 1850–2000

1000 великих битв, XI – нач. XX в.

Но:

Герои социалистической модернизации (1921 – июнь 1941 г.)

Десять лет, которые потрясли… 1991–2001

 

5.2.2.6 Если основное заглавие состоит только из имени лица или наименования организации или включает их, его так и приводят в описании.

 

Тулуз-Лотрек

Екатерина Максимова. Владимир Васильев

Государственная Третьяковская галерея

“Нарисовал Ал. Пушкин”

 

5.2.2.7 Если в предписанном источнике информации имеется несколько заглавий на одном языке, то в качестве основного в описании приводят заглавие, выделенное полиграфическим способом. При отсутствии этого признака приводят первое из последовательно расположенных заглавий.

5.2.2.7.1 При наличии полной и сокращенной форм заглавия при выборе основного заглавия руководствуются вышеизложенным правилом. В затруднительных случаях предпочтение отдают полной форме.

 

В источнике информации:

В описании:

НТ
Новости торговли

 

Актуальное национально-культурное обозрение
АНКО

НТ

 

 

Актуальное национально-культурное обозрение

5.2.2.7.2 При наличии типового и тематического заглавий в качестве основного в описании приводят тематическое заглавие, независимо от полиграфического выделения и последовательности расположения.

 

В источнике информации:

История древнего мира

АТЛАС

 

Энциклопедия

Театр

В описании:

История древнего мира

 

 

Театр

 

 

5.2.2.8 Если основное заглавие отсутствует в предписанном источнике информации, оно может быть заимствовано из других источников, причем это должно быть отмечено в примечании. Если установить основное заглавие по какому-либо источнику невозможно, оно может быть сформулировано. В обоих случаях заглавие заключают в квадратные скобки. При формулировании заглавия, как правило, используют обозначение вида документа, жанра произведения, первые слова текста и т. п.

[Семейный портрет]

(Заглавие установлено по справочному изданию, о чем необходимо сделать примечание)

 

[Романсы]

(Заглавие сформулировано на основе анализа данного сборника)

 

5.2.3 Общее обозначение материала

5.2.3.1 Общее обозначение материала определяет класс материала, к которому принадлежит объект описания.

5.2.3.2 Термины для общего обозначения материала приведены в указанном ниже списке (с соответствующим эквивалентом на английском языке):

-          видеозапись (videorecording)

-          звукозапись (sound recording)

-          изоматериал (graphic)

-          карты (cartographic material)

-          комплект (kit)

-          кинофильм (motion picture)

-          микроформа (microform)

-          мультимедиа (multimedia)

-          ноты (music)

-          предмет (object)

-          рукопись (manuscript)

-          текст (text)

-          шрифт Брайля (braille)

-          электронный ресурс (electronic resource)

5.2.3.3. Из вышеперечисленных терминов выбирают один. Предпочтение отдают обозначению физической формы, в которой представлен материал. Например, если документ представлен в виде микроформы или электронного ресурса, в качестве общего обозначения материала указывают его форму.

 

Библейские сюжеты [Электронный ресурс] : коллекция Эрмитажа

 

5.2.3.4. Общее обозначение материала приводят сразу после основного заглавия с прописной буквы в квадратных скобках на языке и (или) в графике библиографирующего учреждения. Слова в общем обозначении материала не сокращают.

 

Книга иконных образцов [Изоматериал]

Государства Европы [Карты]

Ave Maria [Ноты]

Компьютерный анализ и синтез геоизображений [Текст]

Письма в Emissia Offline [Электронный ресурс]

 

5.2.3.5 Если произведение размещено на нескольких носителях, относящихся к разным категориям материалов, приводят общее обозначение материала, принятого за основной объект описания. Сведения об остальных носителях могут быть указаны в области физической характеристики или в области примечания.

 

Юридический советник [Электронный ресурс] … . – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см + прил. (32 с.) …

или

Юридический советник [Электронный ресурс] … . – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см … . – Прил.: Справочник пользователя [Текст] / сост. В. А. Быков. 32 с.

 

5.2.3.6 Если невозможно выбрать основной объект среди нескольких равных объектов на разных носителях, указывают обозначение [Мультимедиа] или [Комплект].

 

Северная Африка [Комплект]

(Информация размещена на разных носителях: на магнитной ленте, грампластинке, диапозитивах и в виде краткого пояснительного текста в брошюре)

 

5.2.3.7 Приведение общего обозначения материала в описании сборника без общего заглавия – см. 5.2.7.2.2.

5.2.3.8 Общее обозначение материала, описания которого преобладают в конкретном информационном массиве, может быть опущено.

 

5.2.4 Параллельное заглавие

5.2.4.1 Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной графике имеет те же формы и правила приведения, что и основное заглавие. Параллельному заглавию предшествует знак равенства.

 

Труды по анализу и геометрии [Текст] = Proceedings on analysis and geometry

Lyrical miniatures [Звукозапись] = Lyrische Miniaturen

Россия на рубеже третьего тысячелетия [Электронный ресурс] = Russland an der Schwelle zum dritten Jahrtausend

Эколого-гидрологическая карта России [Карты] = Ecological hidrogeological map of Russia

 

5.2.4.2 В качестве параллельного заглавия может быть приведено также заглавие оригинала, помещенное в предписанном источнике информации на ином языке, чем основное заглавие (или в транслитерации).

5.2.4.3 При наличии в предписанном источнике информации нескольких параллельных заглавий их приводят в указанной в источнике последовательности и отделяют друг от друга знаком равенства. Количество приводимых параллельных заглавий определяет библиографирующее учреждение.

 

Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества [Текст] = Libraries and associations in the transient world: new technologies and new forms of cooperation = Бiблiотеки та асоцiацiï в свiтi, що змiнюється: новi технологiï та новi форми спiвробiтництва

 

Albumlapok [Ноты] = Albumblatter = Album-leaves

 

5.2.4.4 Параллельные заглавия, указанные в предписанном источнике информации, но не приведенные в области заглавия и сведений об ответственности, или сведения об их наличии могут быть отмечены в примечании.

 

600 комбинаций [Текст] = 600 combinations

(В примечании отмечено наличие параллельного заглавия также на немецком языке)

 

5.2.4.5 Параллельные заглавия, указанные не в предписанном источнике, или сведения о них приводят только в примечании или опускают.

 

5.2.5 Сведения, относящиеся к заглавию

5.2.5.1 Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка, и т. п.

5.2.5.2 Сведения, относящиеся к заглавию, приводят в форме и последовательности, данной в предписанном источнике информации, или в зависимости от выделения их полиграфическими средствами.

5.2.5.3 Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие.

 

Любовь к трем апельсинам [Текст] : сказки, повести, пародии

Информатика [Электронный ресурс] : Интернет-учебник

Ленинградская область и Санкт-Петербург [Карты] : подроб. автодорож. карты

Музыка Вены [Ноты] : пьесы для юных пианистов

Мир перевода-2000 [Текст] = Introduction to interpreting : (с прил. тестов на проверку навыков уст. пер.)

Satuni [Текст] = Шатуны : (roman)

 

5.2.5.4 Каждым последующим разнородным сведениям о заглавии также предшествует знак двоеточие.

 

Да будет свет! [Изоматериал] : 2000-летию христианства посвящ. : альбом репрод.

Трио-соната № 2 [Ноты] : до мин. : BWV 526 : для органа

Famous faces in history. Culture, business and sport [Текст] : портр. знаменитых людей Британии и США : кн. для чтения на англ. яз.

Правила безопасности при обслуживании гидротехнических сооружений и гидромеханического оборудования энергоснабжающих организаций [Текст] : РД 153-34.0-03.205–2001 : утв. М-вом энергетики Рос. Федерации 13.04.01 : ввод. в действие с 01.11.01

Машина специальная листогибочная ИО 217М [Текст] : листок-каталог : разработчик и изготовитель Кемер. з-д электромонтаж. изделий

Проблемы этнических меньшинств [Текст] : отчет о НИР (заключ.) : 05-11

Религиозная политика Золотой Орды на Руси в XIII–XIV вв. [Текст] : дис. … канд. ист. наук : 07.00.02 : защищена 22.01.02 : утв. 15.07.02

 

5.2.5.5 Однородные сведения, относящиеся к заглавию, разделяют между собой теми знаками препинания, которые имеются в предписанном источнике информации. При отсутствии в источнике знаков между ними их разделяют запятыми.

 

Италия [Текст] : Рим – Милан – Венеция – Флоренция : путеводитель

Танки мира [Текст] : описания, характеристики, схемы, фот. : справочник

Московская область [Карты] : карман. атлас : автомобилисту, пешеходу, туристу

Санкт-Петербург [Изоматериал] : Петергоф, Царское Село, Павловск : 300-летию Петербурга посвящ.

 

5.2.5.6 Сведения о хронологических и географических данных, связанных по смыслу со сведениями, относящимися к заглавию, приводят по 5.2.2.5.

 

Император Александр III и императрица Мария Федоровна [Текст] : переписка, 1884–1894 гг.

Права человека – высшая ценность [Текст] : «Круглый стол» глав орг. по защите прав человека стран СНГ и Балтии, Санкт-Петербург, 10–13 окт. 2000 г.

Но:

Экология ландшафта и планирование землепользования [Текст] : тез. докл. всерос. конф. (Иркутск, 11–12 сент. 2000 г.)

 

5.2.5.7 Если в сведениях, относящихся к заглавию, помещено другое заглавие, его приводят всегда с прописной буквы, и слова в нем не сокращают. Не сокращают также одно слово, составляющее сведения, относящиеся к заглавию.

 

Времена года [Ноты] : Четыре настроения

Памятник Петру I [Изоматериал] : (Медный всадник)

Офшорный мир. Взгляд изнутри [Текст] : справочник

 

5.2.5.8 Сведения, необходимые для раскрытия или пояснения основного заглавия, жанра произведения, вида документа и т. п., могут быть сформулированы на основе анализа документа. В этих случаях их заключают в квадратные скобки.

 

Яблони в цвету [Ноты] : Жизнь, воплощенная в песне : [из репертуара Е. Мартынова]

А. С. Пушкин. В зеркале двух столетий [Электронный ресурс] : [мультимедиа-энциклопедия]

Иркутск деревянный [Изоматериал] : 14 фото : [комплект открыток]

Введение в психоанализ [Текст] : лекции : [перевод]

 

5.2.5.9 При описании некоторых видов документов сведения, содержащие обозначение документа, являются обязательными, если эти сведения не были приведены в заголовке записи.

 

Издания. Международная стандартная нумерация книг [Текст] : ГОСТ 7.53–2001

Способ получения молочного продукта [Текст] : пат. 2180173 Рос. Федерация : МПК7 А 23 С 21/02

 

5.2.6 Сведения об ответственности

5.2.6.1 Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организациях, участвовавших в создании интеллектуального, художественного или иного содержания произведения, являющегося объектом описания.

5.2.6.2 Сведения об ответственности записывают в той форме, в какой они указаны в предписанном источнике информации.

 

Комедии и трагедии [Текст] / Уильям Шекспир ; пер. с англ. О. Сороки

Байкал [Изоматериал] = Baikal : в фотографиях Валерия Орсое-

ва : светопись / [авт. вступ. ст. Комаров А. В. ; перевод на англ. яз. Горелова В.С.]

Защита информационных процессов в компьютерных системах [Электронный ресурс] : программа по дисциплине / сост. Цветков В.

Практический маркетинг [Текст] : BZR 656 : медиа-буклет : проф. сертификат менеджера : [пер с англ.] / The Open univ., Business school, Междунар. ин-т менеджмента «ЛИНК»

Русский традиционный костюм [Текст] : ил. энциклопедия / авт.-сост. Н. Соснина, И. Шангина ; [предисл. И. Шангиной]

 

Сведения об ответственности, сформулированные каталогизатором на основе анализа документа, приводят в области примечания.

5.2.6.3 Сведения об ответственности могут состоять из имен лиц и (или) наименований организаций вместе со словами, уточняющими категорию их участия в создании произведения, являющегося объектом описания.

 

Атлас лекарственных средств [Текст] / авт. идеи Лелякин П. В.

Юг Западной Сибири [Карты] : карта для путешественников / сост., подгот. к изд. и отпечатана Новосиб. картогр. ф-кой в 2000 г. ; ст. ред. А. В. Молостова

Царскосельский арсенал [Изоматериал] / [Гос. музей-заповедник «Цар. село» ; сост., вступ. статья и кат. Л. В. Бардовской [и др.] ; пер. Д. Д. Петровой ; худож. Н. А. Кутовой ; фот. С. В. Чабуткин]

Беатрис [Текст] : роман / аноним ; пер. с англ. [Н. Мазняк ; послесл. О. Воздвиженской]

История крестовых походов [Текст] : пер. с фр. / Г. Мишо ; с грав. Г. Доре

Гидроциклон [Текст] : пат. 2180272 Рос. Федерация : МПК7 В 07 С 5/12, 9/00 / авторы и заявители Сабитов С. З. [и др.] ; патентообладатель ООО «Спецтехногаз»

Формирование генетической структуры стада [Текст] : отчет о НИР (промежуточ.) : 42-44 / Всерос. науч.-исслед. ин-т животноводства ; рук. Попов В. А.

 

Сведения об ответственности могут содержать только слова или фразы, несущие информацию о проделанной работе, если в предписанном источнике информации нет имен лиц или наименований организаций и их не удалось установить.

 

/ отредактировано автором

/ иллюстрировано группой художников

 

5.2.6.4 Первым сведениям об ответственности предшествует знак косая черта; последующие группы сведений отделяют друг от друга точкой с запятой. Однородные сведения внутри группы отделяют запятыми. Порядок приведения сведений определяется их полиграфическим оформлением или последовательностью в предписанном источнике информации, независимо от степени ответственности.

 

/ Стюарт Аткинсон ; под ред. Ш. Эванс ; пер. с англ. И. И. Викторовой ; ил. Г. Байнза

(Все сведения размещены на титульном листе)

 

/ [авт.-сост. Г. Н. Корченкин ; фот.: А. Федоров, А. Проваторов, А. Пашук ; авт. текста А. Ярошко ; худож. А. Семенов ; редакторы: Т. Корченкина, Я. Солдаткина]

(Все сведения размещены на обороте титульного листа)

 

5.2.6.5 Если сведения об ответственности заимствованы из разных источников информации, их приводят в логическом порядке: сначала – имена лиц или наименования организаций, внесших наибольший вклад в интеллектуальное, художественное или иное содержание произведения, затем сведения об остальных лицах и организациях.

 

/ Ross Macdonald ; [авт. предисл. С. Белова ; ил. В. Н. Фекляев]

(Сведения об авторе указаны на титульном листе, остальные сведения – в разных местах документа)

 

/ фото С. Покровского ; текст О. Тимошенко ; стихи Т. Ленской и С. Погоняева ; пер.: Е. М. Емельянова (англ.), Н. А. Макарова (нем.), В. Ф. Кочнов (пол.)

(Все сведения размещены в разных местах документа)

 

/ сост. М. А. Гришин и др. ; под общ. ред. [и с предисл.] Н. В. Морохина ; [нотировка песен А. В. Харлова ; примеч. и коммент. к текстам Н. В. Морохина и Д. Г. Павлова]

(Все сведения размещены в разных местах документа)

 

/ Вильгельм Гауф ; [пер. с нем. М. Салье, А. Любарской] ; худож. В. Смирнов

(Сведения об авторе литературного произведения и о художнике помещены на титульном листе, остальные сведения – на его обороте)

 

/ М-во культуры Рос. Федерации, Рос. ин-т культурологии ; сост. Т. И. Иванов ; под ред. Т. К. Петрова ; ил. А. О. Никоненко ; сост. программы Т. А. Крюков

(Сведения об организации помещены на титульном экране, остальные сведения – в разных местах документа)

 

5.2.6.6 Сведения об ответственности, включающие наименование возглавляющей организации и ее подразделения или подчиненной ей организации, записывают в том виде и порядке, как они приведены в предписанном источнике информации, и отделяют друг от друга запятой.

 

/ Рос. гос. б-ка, Центр вост. лит.

/ Моск. союз художников, Отд-ние «Кн. графика» ; сост. М. А. Давиденко ; [авт. вступ. статей Н. Н. Гончарова, М. Чегодаева]

/ Моисеев Р. С. ; Рос. акад. наук, Дальневост. отд-ние, Камчат. ин-т экологии и природопользования

/ Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филол. фак., Каф. рус. уст. нар. творчества ; под ред. Т. Б. Диановой

 

5.2.6.7 Сведения об ответственности, грамматически связанные между собой в предписанном источнике информации, приводят в описании как единую группу сведений в том же виде и последовательности, как в источнике.

 

Как научить ребенка читать [Текст] / Ольга и Сергей Федины

Мы, русские беженцы в Финляндии… [Текст] : публицистика (1919–1921) / А. И. Куприн ; сост., вступ. ст. и коммент. Б. Хеллмана при участии Р. Дэвиса

Опера нищих [Ноты] : опера в 3 д. с прологом и эпилогом / М. Заринь [комп.] ; либретто композитора по мотивам рассказа Жана Гривы «Под тенью голубой мечети» ; рус. вариант либретто Г. Горского

Ваше сердце [Текст] = Your heart : вопр. и ответы / Эд Вейнер и сотрудники Нац. мед. ассоц. США ; перевод с англ. С. Глянцева

 

5.2.6.8 Если в предписанном источнике информации содержатся данные об одном, двух или трех лицах и (или) организациях, выполняющих одну и ту же функцию или имеющих одну и ту же степень ответственности, то данные о них обязательно приводят в сведениях об ответственности, независимо от того, приводились они в заголовке записи или нет.

 

/ И. С. Тургенев

/ Чуприна Лариса Александровна ; Рос. акад. образования, Ком. по образованию Администрации Санкт-Петербурга, Акад. обществ. связей

(В данных примерах имя лица, приведенного в сведениях об ответственности, было использовано также в качестве заголовка записи)

 

/ А. В. Федоров, Е. Ю. Беляев

/ А. А. Хромов, М. С. Архангельский, А. В. Иванов

(В данных примерах имя первого из указанных в сведениях об ответственности лиц было использовано также в качестве заголовка записи)

 

5.2.6.9 При наличии информации о четырех и более лицах и (или) организациях количество приводимых сведений об ответственности определяет библиографирующее учреждение.

В описании могут быть приведены сведения обо всех лицах и (или) организациях, указанных в источнике информации. При необходимости сократить их количество ограничиваются указанием первого из каждой группы с добавлением в квадратных скобках сокращения «и другие» [и др.] или его эквивалента на латинском языке [et al.].

 

/ авт. карты и указ. В. К. Бронникова [и др.] ; отв. ред. А. А. Лютый [и др.]

/ худож.-мультипликаторы: С. Захарова [и др.]

/ Ин-т яз. и лит. Акад. наук Монголии, Ин-т языкознания Рос. акад. наук ; Е. Баярсайхан [и др.] (с монг. стороны), А. А. Дарбеева [и др.] (с рос. стороны) ; под общ. ред. А. Лувсандэндэва, Ц. Цэдэндамба

/ М-во здравоохранения Рос. Федерации [и др.] ; разраб. Г. А. Рыжак [и др.]

/ Л. Л. Кофанов [и др.] ; отв. ред. Л. Л. Кофанов ; Рос. акад. наук, Ин-т всеобщ. истории, Центр изучения рим. права

/ подгот. Вязовский А. Е. [и др.]

/ редкол.: Т. Н. Васина (отв. ред.) [и др.]

/ mit Beitr. von Dumitru Cioaca [et al.]

(Во всех вышеприведенных примерах слова “[и др.]” обозначают, что в предписанном источнике информации имен (наименований) было более трех)

 

5.2.7 Правила приведения сведений в области заглавия и сведений об ответственности при описании сборника (комплекта) без общего заглавия

5.2.7.1 Сборники, состоящие из нескольких произведений, каждое из которых имеет свое заглавие, а общее заглавие сборника отсутствует, можно разделить на следующие группы:

– сборники, произведения которых расположены на одном носителе;

– сборники или комплекты однородных и разнородных документов, произведения которых расположены на разных носителях.

5.2.7.2 При составлении описания сборника без общего заглавия, все произведения которого расположены на одном носителе, библиографические сведения в области заглавия и сведений об ответственности приводят по изложенным ниже правилам.

5.2.7.2.1 Общее основное заглавие не формулируют. В области последовательно приводят помещенные в предписанном источнике информации заглавия отдельных произведений вместе с относящимися к каждому из них сведениями; каждую группу сведений отделяют от последующей точкой с запятой – если у произведений сборника один автор, или точкой – если авторы произведений разные или автор отсутствует. Внутри группы сведений употребляют знаки, предписанные для элементов данной области.

5.2.7.2.2 Общее обозначение материала помещают после заглавия первого произведения в сборнике одного автора или разных авторов.

 

Моя жизнь [Текст] : автомонография ; Этюды о художниках / Игорь Грабарь ; [сост., вступ. ст. и коммент. В. М. Володарского]

Английский разговорный [Электронный ресурс]. Американский разговорный / [к сб. в целом] Intell

Николай! Николай! [Текст] : роман ; Рассказы / Жозе Родригес Мигейс ; пер. с португ., вступ. ст. Л. Бреверн. Час звезды : повесть / Клариси Лиспектор ; пер. с португ. Е Беляковой

 

5.2.7.2.3 Если имеются сведения, общие для всех произведений, вошедших в сборник, их помещают после соответствующих сведений о последнем произведении. Такие сведения сопровождают словами или фразами, уточняющими их общий характер. Уточняющие сведения заимствуют из предписанного источника информации; при их отсутствии – формулируют на основании анализа документа и заключают в квадратные скобки.

Если в данной области это сделать трудно, можно дать соответствующие пояснения в области примечания или сведения, общие для всех произведений сборника, перенести в область примечания.

 

Зеркало – друг, зеркало – враг [Текст] / Роберт Асприн, Джордж Такей. Тамбу / Роберт Асприн ; [к сб. в целом: пер. с англ. В. Козина, С. Горячевой ; худож. В. Федоров]

Полет белых голубей [Звукозапись] ; Муравей и верблюд / А. Мансуров ; сл. [1-го произв.] Г. Камилова ; сл. [2-го произв.] М. Ка- харова. Фиалка / С. Бабаев ; сл. Ш. Сагдуллы ; [все произв.] исполн. Дет. хор Узб. ТВ и радио

 

5.2.7.2.4 Если в сборник без общего заглавия входят произведения с указанием различной повторности издания, эти сведения помещают в области заглавия после всех сведений о соответствующем произведении и отделяют запятой.

 

Слово о словах [Текст] : очерки о языке, изд. 5-е, пересмотр. и доп. ; Почему не иначе? : этимол. словарик школьника, переизд. / Л. В. Успенский

Поэтика кино [Текст] : сборник / под ред. Б. М. Эйхенбаума ; с предисл. К. Шутко ; коммент. С. Д. Гуревича, 2-е изд. Перечитывая «Поэтику кино» : сб. ст. / под общ. ред. Р. Ф. Копыловой ; [к сб. в целом] М-во культуры Рос. Федерации, Рос. акад. наук, Рос. ин-т истории искусств

 

5.2.7.2.5 Сведения об издании, относящиеся к сборнику в целом, приводят после сведений о последнем произведении по правилам приведения области издания (см. 5.3).

 

Introduction to English law [Текст] / Ph. S. James. Chapter on revenue law / G. N. Clover. – 9th ed.

 

5.2.7.2.6 Количество сведений о произведениях, вошедших в сборник, приводят в области заглавия и сведений об ответственности по усмотрению библиографирующего учреждения. Как правило, при описании сборника произведений одного автора приводят сведения не менее чем о двух произведениях. В описании сборника произведений разных авторов приводят сведения не менее чем о трех авторах и об одном произведении каждого из этих авторов.

5.2.7.3. При составлении описания сборника без общего заглавия или комплекта документов, произведения которого расположены на разных носителях, библиографические сведения в области заглавия и сведений об ответственности приводят по изложенным ниже правилам.

5.2.7.3.1 Если среди произведений сборника или комплекта документов на разных носителях можно выделить одно из них как основное (по значимости произведения, носителя, по полиграфическому оформлению), то его заглавие принимают за основное, вслед за ним помещают прочие сведения, относящиеся к этому произведению. Информация об остальных произведениях, вместе с их заглавиями и относящимися к ним сведениями, может быть помещена в области физической характеристики как сопроводительный материал (см. 5.6.5), в области примечания или отражена на втором уровне многоуровневого описания документа, состоящего из нескольких частей (см. раздел 6).

5.2.7.3.2 Если не представляется возможным выделить в качестве основного произведение на одном из носителей, на каждое произведение может быть составлено отдельное описание по общим правилам.

 

 

5.3 Область издания

5.3.1 Область содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему изданию того же произведения.

5.3.2 Сведения об издании приводят в формулировках и в последовательности, имеющихся в предписанном источнике информации. Они обычно содержат слово «издание», заменяющие его слова «версия», «вариант», «выпуск», «редакция», «репринт» и т. п. или их эквиваленты на других языках, а также иные термины, отличающие его от предыдущих изданий.

 

. – Факс. изд.

. – Новая версия

. – Перепеч. с изд. 1925 г.

. – Доп. вариант

 

5.3.2.1 Порядковый номер, указанный в цифровой либо словесной форме, записывают арабскими цифрами, с добавлением окончания согласно правилам грамматики соответствующего языка.

 

. – 10-е изд.

. – Изд. 7-е

. – 2-я ред.

. – 5th ed.

. – 3., überarb. u. erw. Aufl.

 

5.3.2.2 Сведения об издании могут быть сформулированы, если известно, что в данном издании имеются существенные отличия от предыдущих изданий.

 

. – [Новое изд.]

. – [Переизд.]

. – [Пересмотр. версия]

 

5.3.3 Сведения об ответственности записывают в области издания, если они относятся только к конкретному измененному изданию произведения. Их записывают после сведений об издании, и им предшествует знак косая черта. Прочие правила приведения сведений об ответственности и пунктуацию см. в 5.2.6.

 

. – Репр. воспроизведение изд. 1903–1909 гг. / под ред. проф. И. А. Бодуэна де Куртенэ

. – Изд. 2-е / перераб. с 1-го изд. П. Агафошин

 

5.3.4 Дополнительные сведения об издании приводят в описании, если в предписанном источнике информации имеются отдельно сформулированные дополнительные сведения об особенностях данного переиздания, перепечатки и т. п. Их записывают после предыдущих сведений области издания и отделяют запятой.

 

. – Изд. 6-е, испр. и доп.

. – 7-е изд., стер.

. – 3-е изд. / дораб. Л. Н. Наумов, перепеч. с изм. и доп.

. – Nouv. ed., ref., et fort augm.

 

5.3.5 Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании, записывают после этих сведений по правилам приведения сведений об ответственности (см. 5.2.6).

 

5.4 Область специфических сведений

5.4.1 Область применяется при описании объектов, являющихся особым типом публикации или размещенных на специфических носителях. К ним относятся картографические, нотные документы, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, отдельные виды нормативных и технических документов, электронные ресурсы, а также микроформы, если на них расположены все названные виды документов, за исключением электронных ресурсов.

5.4.1.1 При описании картографических документов областью специфических сведений является область математической основы. В этой области указывают следующие сведения, имеющиеся в предписанном источнике информации: масштаб, картографическую проекцию, координаты, сведения о равноденствии или эпохе в звездных картах.

Масштаб записывают в форме отвлеченного числа, показывающего отношение единицы к числу, обозначающему, во сколько раз уменьшены размеры земной поверхности. Слово «масштаб» в описании не приводят.

 

Западное полушарие. Восточное полушарие [Карты] : физическая карта для сред. общеобразоват. учреждений / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» Роскартографии в 1995 г. ; ст. ред. В. И. Щербакова. – Испр. в 2000 г. – 1 : 22 000 000, 220 км в 1 см ; попереч. равновеликая азимут. проекция Ламберта

 

5.4.1.2 При описании нотных документов в области специфических сведений приводят сведения о форме изложения нотного текста: партитуре, партиях (голосах), дирекционах. Сведения в области указывают в форме, данной в предписанном источнике информации.

 

Второй квартет [Ноты] : для 2 скрипок, альта и виолончели / А. Бертрам. – Партитура

Трио [Ноты] : для кларнета, виолончели и фп. / Б. С. Гецелов. – Партитура и голоса

 

5.4.1.3 При описании сериальных и других продолжающихся ресурсов областью специфических сведений является область нумерации. Правила приведения сведений в области нумерации см. 6.3.3.3.

5.4.1.4 При описании нормативных документов по стандартизации (стандартов и технических условий) в области специфических сведений указывают обозначение ранее действовавшего документа, даты введения, сроки действия объекта библиографического описания.

 

Оригиналы газетных полос для передачи по каналам связи. Технические требования [Текст] : ГОСТ 25805–2000. – Взамен ГОСТ 25805– 83 ; введ. 01.01.02

Стекло безопасное для наземного транспорта. Общие технические условия [Текст] : ГОСТ 5727–88. – Изд. сент. 2001 с Изм. 1, 2, 3 (ИУС. 1992. № 2; ИУС. 1999. № 1; ИУС. 2001. № 11). – Взамен ГОСТ 5727– 83 ; введ. 01.01.90

 

5.4.1.5 При описании патентных документов в области специфических сведений указывают регистрационный номер заявки на патентный документ; дату ее подачи (поступления); дату публикации и (или) сведения об официальном издании, в котором опубликованы сведения о патентном документе; сведения о конвенционном приоритете: дату подачи заявки, номер и название страны конвенционного приоритета. Название страны приводят в круглых скобках. Также в области могут быть указаны индексы национальной патентной классификации.

 

Приемопередающее устройство [Текст] : пат. 2187888 Рос. Федерация : МПК7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00 / Чугаева В. И. ; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-ислед. ин-т связи. – № 2000131736/09 ; заявл. 18.12.00 ; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (II ч.)

Одноразовая ракета-носитель [Текст] : заявка 1095735 Рос. Федерация : МПК7 В 64 G 1/00 / Тернер Э. В. (США) ; заявитель Спейс Системз/Лорал, инк. ; патент. поверенный Егорова Г. Б. – № 2000108705/28 ; заявл. 07.04.00 ; опубл. 10.03.01, Бюл. № 7 (I ч.) ; приоритет 09.04.99, № 09/289,037 (США)

 

5.4.1.6 При описании электронных ресурсов областью специфических сведений является область вида и объема ресурса. Данные сведения приводят по ГОСТ 7.82.

 

Библиография по социальным и гуманитарным наукам, 1993–1995 [Электронный ресурс] / Ин-т науч. информ. по обществ. наукам (ИНИОН). – Электрон. дан. и прогр. (33 файла : 459658539 байт)

 

5.4.2 Область специфических сведений может быть повторена, если объект описания одновременно обладает качествами материалов разных классов, и это следует отразить в описании (см. также 6.3.3.3.7).

 

. – Граф. м-б в км. – Электрон. картогр. дан.

 

5.4.3 При описании промышленных каталогов, неопубликованных отчетов о научно-исследовательских работах, неопубликованных диссертаций область специфических сведений не применяют.

 

5.5 Область выходных данных

5.5.1 Область содержит сведения о месте и времени публикации, распространения и изготовления объекта описания, а также сведения об его издателе, распространителе, изготовителе.

5.5.2 Название места издания, распространения приводят в форме и падеже, указанных в предписанном источнике информации.

 

. – Саратов

. – В Можайске

. – V Praze

. – La Habana

 

5.5.2.1 Если указано несколько мест издания, приводят название, выделенное полиграфическим способом или указанное первым в предписанном источнике информации. Опущенные сведения отмечают сокращением [и др.] или его эквивалентом на латинском языке, приводимым в квадратных скобках.

 

. – СПб. [и др.]

. – London [etc.]

 

5.5.2.2 Могут быть приведены названия второго и последующих мест издания, отделяемые друг от друга точкой с запятой. Предпочтение может быть отдано месту издания страны, где находится библиографирующее учреждение.

 

. – М. ; СПб.

. –М. ; Киев ; Париж

. – Paris [etc.]

(В источнике информации указаны четыре места издания: London, Paris, Berlin, Philadelphia. Библиографирующее учреждение находится в Париже)

 

5.5.2.3 Если место издания в объекте описания не указано, его следует установить по местонахождению издателя. Название места издания приводят без квадратных скобок, если оно ясно из наименования издателя.

 

. – СПб. : Ист. иллюстрация

. – Самара : Самар. Дом печати

. – М. : Моск. учебники и Картолитография

 

5.5.2.4 Если место издания точно не установлено, приводят предполагаемое место со знаком вопроса.

 

. – [Н. Новгород?]

. – [Berlin?]

 

5.5.2.5 При отсутствии сведений о месте издания может быть приведено в квадратных скобках название страны или сокращение [б. м.], либо его эквивалент на латинском языке [s. l.].

 

. – [Finland]

. – [Italy?]

. – [Б. м.]

. – [S. l.]

 

5.5.2.6 Не приводят место издания для неопубликованных материалов – рукописей, неизданных или неопубликованных видеоматериалов и фильмов, фотоснимков, необработанных звукозаписей, неопубликованных коллекций (фондов) и т. п. Сокращение [б. м.] или его эквивалент в этих случаях также не приводят.

 

5.5.3 Имя (наименование) издателя, распространителя и т. п. приводят после сведений о месте издания, к которому оно относится, и отделяют двоеточием. Сведения приводят в том виде, как они указаны в предписанном источнике информации, сохраняя слова или фразы, указывающие функции (кроме издательской), выполняемые лицом или организацией. Сведения о форме собственности издателя, распространителя и т. п. (АО, ООО, Ltd, Inc., GmbH и т. д.), как правило, опускают.

 

 

В источнике информации:

В описании:

Издательство “Наука ”

Издательский дом «Новый учебник»

ЗАО «ЕВРО-АДРЕС»

: Наука

: Новый учебник

: ЕВРО-АДРЕС

Издательство Санкт-Петербургской

химико-фармакологической академии

Издательство Уральского университета

: Изд-во С.-Петерб. хим.-фармак. акад.

 

: Изд-во Урал. ун-та

 

5.5.3.1 Имя (наименование) издателя и т. п. приводят в краткой форме, обеспечивающей его понимание и идентификацию. Если оно вошло в предыдущие области в полной форме, в данной области его можно сократить до наиболее краткой формы, вплоть до акронимной.

 

. – М. : Леонтьев. центр

. – Ставрополь : СевКавГТУ

. – СПб. : БГТУ

. – Пущино : ПНЦ РАН

 

5.5.3.2 Если издателем является физическое лицо, в описании приводят его фамилию и инициалы в форме и падеже, указанных в предписанном источнике информации.

 

. – М. : Зараев А. В.

. – М. : у И. Д. Сытина

 

5.5.3.3 Наименование издательского филиала приводят после имени (наименования) издателя и отделяют запятой. Более мелкие подразделения (отделы, бюро), как правило, опускают.

 

. – СПб. : Наука, С.-Петерб. изд. фирма

. – Новосибирск : Изд-во СО РАН, Фил. «Гео»

. – М. : Союз художников России, Моск. отд-ние

 

Однако если имя (наименование) издателя и его подразделения грамматически связаны, их так и приводят в области выходных сведений.

 

. – Новгород : АГП Роскартографии

 

5.5.3.4 При наличии в предписанном источнике информации сведений о двух и более издателях и т. п. в описании приводят имя (наименование), выделенное полиграфическим способом или указанное первым. Сведения об остальных могут быть приведены в примечании или опущены. Опущенные сведения отмечают сокращением [и др.] или [etc.], приводимым в квадратных скобках.

 

. – М. : Фонд им. И. Д. Сытина [и др.]

 

5.5.3.5 Могут быть приведены имена (наименования) второго и последующих издателей.

 

. – М. : Фонд им. И. Д. Сытина : Зарницы

 

5.5.3.6 При наличии нескольких групп сведений, включающих место издания и относящееся к нему имя (наименование) издателя и т. п., их указывают последовательно и отделяют друг от друга точкой с запятой. Количество групп может быть ограничено.

 

. – М. : ГМИИ : Художник и книга ; Вашингтон : Нац. галерея искусств

. – Тольятти : Поволж. технол. ин-т сервиса ; пос. Черкизово (Моск.обл.) : Изд-во Моск. гос. ун-та сервиса

. – Тамбов : БИТ Пресс Сервис ; М. : Роскартография [и др.]

 

5.5.3.7 При отсутствии в предписанном источнике информации имени (наименования) издателя и т. п. приводят в квадратных скобках сокращение [б. и.] или его эквивалент на латинском языке [s. n.].

 

. – Новосибирск : [б. и.]

. – [Б. м. : б. и.]

. – Brussels : [s. n.]

. – [S. l. : s. n.]

 

5.5.3.8 Не приводят имя (наименование) издателя и т. п. для неопубликованных материалов. Не приводят в этих случаях и сокращение [б. и.] или его эквивалент [s. n.].

5.5.4 К имени (наименованию) издателя и т. п. может быть в квадратных скобках добавлено пояснение его функции, если эти сведения можно выяснить, например: [издатель], [распространитель]. Сведения добавляют, если их нет в предыдущих сведениях области.

 

. – Б. м. : MOROZ RECORDS [изд.] : РМГ РЕКОРДЗ [дистрибьютор]

. – London : Harvard univ. press [distributed]

 

Если невозможно установить функцию лица или организации, имя (наименование) которых указано в выходных данных объекта, их помещают в описание в качестве издателя.

5.5.5 В качестве даты издания приводят год публикации документа, являющегося объектом описания. Год указывают арабскими цифрами, ему предшествует запятая.

 

, 2002

, 1833

(В источнике информации год указан римскими цифрами: MDCCCXXXIII)

 

5.5.5.1 Если дата указана в предписанном источнике информации по летосчислению, отличному от общепринятого (григорианского календаря), ее так и приводят в области, а затем в квадратных скобках указывают год в современном летосчислении.

 

, 4308 [1975]

 

5.5.5.2 Если дата издания неизвестна и ее не удалось установить, на ее месте приводят дату авторского права (копирайт), дату изготовления (печатания) или дату цензурного разрешения с соответствующими пояснениями.

 

, сор.1999

, печ. 2000

, 2001 printing

, ценз. 1907

 

5.5.5.3 Если в предписанном источнике информации не указаны даты, связанные с публикацией объекта описания, приводят предполагаемую дату издания с соответствующими пояснениями, если это необходимо. Обозначение [б. г.] – «без года» не приводят.

 

, [1942?]

, [1898 или 1899]

, [ок. 1900]

, [между 1908 и 1913]

, [конец XIX – нач. XX в.]

, [199–]

, [18– –]

, [17– –?]

 

5.5.5.4 В качестве даты издания для неопубликованных материалов приводят дату производства (создания, записывания, изготовления и т. п.).

5.5.6. Место изготовления и имя изготовителя в описании может быть приведено, если нет выходных данных, перечисленных в 5.5.2 – 5.5.3. Сведения приводят по правилам, изложенным в упомянутых пунктах, заключая их в круглые скобки.

 

. – [Б. м. : б. и.], печ. 2002 (Смоленск : Смол. гор. тип.)

 

. – Тула : [б. и.], 2001 (ИПО “Лев Толстой”)

. – М. : [б. и.], 2000 (ГУП Эксперим. тип.)

 

5.5.6.1 Если дату изготовления приводят вместо даты издания (см. 5.5.5.2), ее не повторяют в данной группе элементов.

 

. –М. : [Б. и.], печ. 1991 (Тип. “Прогресс”)

 

5.5.6.2 Все сведения об изготовлении документа или некоторые из них, включая дату, приводят, если они отличаются от сведений о публикации, распространении и признаны необходимыми библиографирующим учреждением.

 

. – М. : Мелодия, 1985 (Апрелевка : Апрелев. з-д грп.)

 

5.6. Область физической характеристики

5.6.1 Область физической характеристики содержит обозначение физической формы, в которой представлен объект описания, в сочетании с указанием объема и, при необходимости, размера документа, его иллюстраций и сопроводи­тельного материала, являющегося частью объекта описания.

5.6.2 В области приводят сведения о количестве физических единиц (арабскими цифрами) и специфическое обозначение материала. Сведения о виде материала приводят на языке библиографирующего учреждения.

 

. – 8 т.

. – 1 к. (4 л.)

. – 2 электрон. опт. диска

. – 1 мфиша

. – 3 грп.

. – 2 sound discs

 

5.6.2.1 Сведения о пагинации приводят теми цифрами (римскими или арабскими), которые использованы в объекте описания; непросчитанные листы или страницы просчитывают и записывают арабскими цифрами в квадратных скобках в конце пагинации.

 

. – 186 с., 8 с. ил.

. – 379, [4] с., [10] л. ил., факс.

. – ХII, 283, 15 с.

. – CCXCIX с. ил.

. – [16] отд. л. ил.

. – С. 11–46

. – L. 1–16

 

5.6.2.2 При необходимости в круглых скобках может быть указано время воспроизведения, количество кадров и т. п.

 

. – 1 зв. кассета (50 мин.)

. – 2 зв. диска (1 час 30 мин.)

. – 2 film reels (ca. 50 min.)

. – 1 мфиша (150 кадров)

 

5.6.3 В качестве других физических характеристик объекта описания могут быть приведены сведения об иллюстрациях, о материале, из которого изготовлен объект описания и т. п. Сведениям предшествует двоеточие. Каждые последующие сведения отделяют от предыдущих запятой.

 

. – 132 с. : цв. ил.

. – 1 модель (3 предмета) : полистирол

. – 1 дф. (70 кадров) : черно-белый

. – 1 электрон. опт. диск. (CD-I) : зв., цв.

. – 2 к. : цв.

. – 1 зв. диск (56 мин.) : цифровой, стерео

 

5.6.4 Размеры объекта описания указывают при необходимости с предшествующим знаком точка с запятой.

 

. – 86 с. : ил. ; 30х24 см

. – 1 к. : цв. ; 44х52 см., слож. 22х13 см

. – 4 рулона мф. ; 35 мм

. – 1 зв. диск (56 мин.) : цифровой, стерео ; 12 см

 

Если объект описания находится в контейнере, могут быть приведены размеры объекта и размеры контейнера, либо только размеры контейнера.

 

. – 4 электрон. опт. диска (CD-ROM) : зв., цв. ; в контейнере 15х15 см

 

5.6.5 Последним элементом области являются сведения о сопроводительном материале, предваряемые знаком плюс. Арабскими цифрами указывают количество физических единиц, название сопроводительного материала (используя специфическое обозначение материала), а также сведения о его объеме и (или) размере.

 

. – 1 грп. (45 мин.) : 33 об/мин., моно; 30 см, в картон. папке + альбом (20 с. : ил., ноты)

. – 350 с. : цв. ил., карты + 1 бр. (52 с.)

. – 64 с. : ил. + 2 электрон. опт. диска

. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см + Инструкция для пользователя (12 с.)

 

Информация о сопроводительном материале может быть помещена в области примечания или отражена на втором уровне многоуровневого описания (см. раздел 6). При наличии необходимых библиографических сведений на сопроводительный материал может быть составлено описание как на самостоятельный объект.

 

5.7 Область серии

5.7.1 Область содержит сведения о многочастном документе, отдельным выпуском которого является объект описания.

5.7.2 Область включает элементы области заглавия и сведений об ответственности (см. 5.2), относящиеся к серии, в которую входит объект описания, а также Международный стандартный номер сериального издания (ISSN) и номер, под которым объект значится в данной серии.

5.7.3 Основное заглавие серии приводят по правилам приведения основного заглавия объекта, изложенным в 5.2.2 и в 6.3.3.1.2–6.3.3.1.3.

 

. – (Millennium – Тысячелетие)

. – (Серия “Золотой фонд психотерапии ”)

. – (Известия Тихоокеанского научно-исследовательского рыбо- хозяйственного центра)

. – (Музыкальное наследие. Исполнительское искусство)

. – (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу)

 

5.7.4 Параллельные заглавия серии приводят согласно правилам 5.2.4.

 

. – (Фортепианные сочинения. Серия 1 = Compositions pour piano. Seria 1)

 

5.7.5 Сведения, относящиеся к заглавию серии, приводят по правилам 5.2.5. Имеющиеся в источнике информации сведения, касающиеся переиздания серии, также помещают в этом элементе описания, предваряя их знаком двоеточие.

 

. – (Памятники древней письменности : исследования, тексты)

. – (Русский бестселлер : РБ)

. – (Великие писатели в романах : Жюль Верн, 1828–1905)

. – (Жизнь замечательных людей : ЖЗЛ : сер. биогр. : осн. в 1890 г. Ф. Павленковым и продолж. в 1933 г. М. Горьким)

 

5.7.6 Сведения об ответственности приводят в области серии, если они необходимы для ее идентификации и относятся к серии в целом. В остальных случаях их помещают в области заглавия и сведений об ответственности описания, составленного на выпуск серии, или в области примечания. Сведения об ответственности приводят согласно правилам 5.2.6.

 

. – (Практические рекомендации для бухгалтера и руководителя / под общ. ред. Г. Ю. Касьяновой)

. – (Серия “Пушкин в ХХ веке” : ежегод. изд. Пушкин. комис. / гл. ред. В. С. Непомнящий)

. – (Доклады Института Европы / Рос. акад. наук)

. – (Препринт / Гос. науч. центр «Курчатов. ин-т»)

 

5.7.7 Если объект описания входит в серию с подсерией, основное заглавие состоит из заглавия серии (общее заглавие) и заглавия подсерии (зависимое заглавие), разделяемых точкой, вслед за которым приводят остальные элементы области заглавия и сведений об ответственности.

 

. – (Автомобильный транспорт. Серия 1, Безопасность движения на автомобильном транспорте : обзор. информ. / М-во трансп. Рос. Федерации)

 

5.7.8 Если заглавие подсерии достаточно независимо от заглавия серии и может обеспечить идентификацию подсерии, в качестве основного приводят заглавие подсерии, а заглавие серии указывают в области примечания.

 

. – (Технология текстильной промышленности ...)

(В примечании приведено общее заглавие серии: Известия высших учебных заведений.)

 

5.7.9 Если у серии и подсерии имеются свои основные заглавия и относящиеся к ним прочие сведения области заглавия, их приводят по правилам 5.2 и располагают последовательно после каждого из заглавий. Группы сведений отделяют точкой.

 

. – (Классика : электрон. книга. Русская литература : полн. собр. соч. / разработчик: МЦФ ( «Междунар. центр фантастики»)

 

5.7.10 Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии, приводят, если он указан в источнике информации. Номер приводят в стандартной форме, после аббревиатуры ISSN, за которой следует пробел, и указывают две группы из четырех цифр, разделенных дефисом. Номеру предшествует знак запятая.

 

, ISSN 0201-7636

, ISSN 0131-6044

 

5.7.11 При наличии в источнике информации ISSN серии и ISSN подсерии в описании приводят ISSN подсерии, а ISSN серии опускают.

5.7.12 Если в области серии помещают сведения о многотомном издании, вместо ISSN помещают ISBN, присвоенный многотомному изданию в целом.

 

, ISBN 5-8405-0046-1

 

5.7.13 Номер выпуска серии записывают арабскими цифрами и, как правило, в той форме, как он дан в объекте описания. Ему предшествует знак точка с запятой.

 

; вып. 2

; т. 3, вып. 1

; 3 (27)

; № 25/2002

; 41–79–01

; nо. 5

; vol. 54

; vol. С, N1

 

5.7.14 Сведения, относящиеся только к подсерии, приводят после сведений об основной серии по правилам 5.7.3 – 5.7.13.

 

. – (Труды института / Второй Моск. гос. мед. ин-т им. Н. И. Пирогова ; т. 139. Раздел «Клиническая медицина». Серия «Терапия» ; вып. 13)

 

5.7.15 В область серии могут быть помещены сведения о многочастном (многотомном, многолистном, многосерийном) документе любого вида – книге, карте, кинофильме, электронном ресурсе и т. п. В качестве основного заглавия приводят общее заглавие многочастного документа, частью которого является объект описания. Остальные общие сведения о многочастном документе в этом случае также помещают в области серии по правилам, изложенным в данном разделе.

 

. – (Блок и русский символизм : избр. произведения : в 3 кн. / З. Г. Минц ; кн. 3)

. – (Библиотека юридических и справочных данных ; 1997, вып. 4)

 

5.7.16 Если объект описания входит в две разные серии, область серии повторяют. Сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки и разделяют пробелом.

 

. – (Последние романсы А. Д. Вяльцевой) (Цыганская жизнь ; № 336)

. – (Полное собрание сочинений : для фортепиано ; т. 1) (Классика мировой музыки)

. – (Библиотека «Первого сентября») (Серия «Я иду на урок»)

 

5.8 Область примечания

5.8.1 Область примечания содержит дополнительную информацию об объекте описания, которая не была приведена в других элементах описания. Сведения, приводимые в области, заимствуют из любого источника информации и в квадратные скобки не заключают.

5.8.2 Каждому примечанию предшествует знак точка и тире либо примечание начинают с новой строки. Вводные слова отделяют от основного содержания примечания двоеточием с последующим пробелом; перед двоеточием пробел не оставляют.

 

. – Нотогр. в конце разд.

. – В тексте приведены наименования разработчиков и изготовителей

. – Авт. указаны на 7-й с. – Прил. содерж. законодат. и норматив. материалы

. – Содерж.: стихотворения, поэмы, пьесы

. – Доп. схемы: Метро Санкт-Петербурга ; Схема движения пригород. поездов

 

5.8.3 Область примечания в целом факультативна, однако при составлении описания некоторых объектов отдельные примечания являются обязательными, например примечание об источнике основного заглавия, о системных требованиях при описании электронных ресурсов, сведения о депонировании при описании депонированной научной работы и др.

 

. — Загл. с этикетки видеодиска

. – Систем. требования: WINDOWS 95 ; Pentium 90Mhz ; 16Мb RAM ; CD-ROM drive ; VIDEO 2Mb ; Sound card ; mouse

. – Деп. в ВИНИТИ 18.05.02, № 14432

 

5.8.4 Текст примечания не регламентируется. Внутри примечаний, содержащих фрагмент описания, области и элементы приводят с предписанными им знаками, кроме знака точка и тире, который заменяют точкой.

 

. – Загл., авт. и вых. дан. установлены по справ.: Подробный словарь русских гравированных портретов / Д. А. Ровинский. СПб., 1888. Т. 3. № 654

 

5.8.5 Последовательность приведения примечаний соответствует последовательности областей и элементов описания, к которым примечания относятся (см. 5.1). Однако при необходимости первым может быть приведено примечание, которое признано наиболее важным для поиска, идентификации или использования документального носителя данного вида. Так, например, для сериального документа первым может быть приведено примечание о его периодичности или истории существования – перерыве, возобновлении, прекращении издания (см. 6.3.3.7.1), для электронного ресурса – примечание о системных требованиях или режиме доступа и т. п.

 

. – Перерыв в изд.: 1941–1998. – Возобновлен в 1999

. – В 1997–1998 выходил объед. журн.: Турист. Мир путешествий. – С 1999 выходит самостоят. изд.

. – Режим доступа: www.un.org

 

5.8.6 После примечаний, относящихся к областям и элементам, приводят примечания общего характера, относящиеся к объекту описания в целом.

Примечания общего характера могут раскрывать содержание объекта описания, являющегося сборником произведений или комплектом документов на нескольких носителях; информировать о наличии приложений, библиографических списков, указателей и иных компонентов справочного аппарата, имеющегося в объекте описания, и т. п.; могут включать имеющиеся в документе номера, не указанные в других областях описания; информировать о тираже, об особенностях полиграфического оформления всего тиража в целом; об особенностях конкретного экземпляра, имеющегося в фонде (дефектность, приплет, наличие наклеек, автографов и т. п.), а также содержать любые другие необходимые сведения.

5.8.7 Если это возможно, то два и более примечания объединяют в одно.

 

. – Загл. и текст парал. рус., исп., фр.

. – Выходные сведения, легенда, таблицы и текст прил. парал. рус., англ.

 

5.9 Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности

5.9.1 В области приводят международные стандартные номера, присвоенные объекту описания: Международный стандартный номер книги (ISBN) или Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), либо любой другой международный номер, присвоенный объекту описания в установленном порядке. Стандартные номера приводят с принятой аббревиатурой и предписанными пробелами и дефисами.

 

. – ISBN 5-7975-0063-9

. – ISSN 1563-0102

 

5.9.2 Если номеров несколько, приводят тот, который относится к объекту описания. Если это трудно определить, приводят все международные стандартные номера, имеющиеся в источнике информации.

Может быть приведен международный стандартный номер многотомного издания в целом и номер тома, а также стандартный номер сопроводительного материала. В таких случаях номера сопровождают дополнительными пояснениями, заключенными в круглые скобки.

 

. – ISBN 5-02-011752-8. – ISBN 5-02-011751-Х (т. 1)

. – ISBN 0-376-00550-6 (set). – ISBN 0-376-00551-4 (v. 1)

 

5.9.3 Если известно, что номер неправильный, в описании указывают правильный номер, если его можно установить. Неправильный номер приводят в том виде, как он указан в источнике информации, с пояснением в круглых скобках «ошибочный».

 

. – ISBN 5-8103-0093-3. – ISBN 5-8103-00093-3 (ошибоч.)

 

5.9.4 Если международный стандартный номер отсутствует, в качестве его альтернативы допускается приводить номер государственной регистрации, издательский номер, номер доски музыкального произведения, другие номера.

 

. – № гос. регистрации 0329600098

(В области приведен номер государственной регистрации электронного ресурса)

 

. – Изд. № 2515, Н. д. 34688

(В области приведен издательский номер и номер доски музыкального произведения)

 

5.9.5 Ключевое заглавие – заглавие, устанавливаемое для идентификации и регистрации сериального издания в процессе присвоения ISSN. Его приводят в данной области после ISSN с предшествующим знаком равенства.

 

. – ISSN 0340-0352 = IFLA journal

 

5.9.6 Условия доступности включают информацию о цене или краткие сведения о других условиях доступа к объекту. Им предшествует знак двоеточие.

 

: 175 р.

: беспл. для студентов ин-та

: напрокат

 

5.9.7 Сведения о тираже помещают в области примечания (см. 5.8.6).

5.9.8 Дополнительные сведения приводят в круглых скобках в качестве необходимого пояснения к любому элементу области.

 

. – ISBN 0-387-08266-2 (USA). – ISBN 3-540-08266-2 (Germany)

. – ISBN 5-7867-0057-7 (Бонус). – ISBN 5-224-00744-5 (ОЛМА-пресс)

. – ISBN 5-04-004366-Х (ЭКСМО-пресс) (в пер.)